遠征的自由帳

ライブ、舞台(主にミュージカル)の記録やら旅行記やら タイトルは造語

デスミュブームと審判を入れてほしい話

4ヶ月ぶりにデスミュ(デスノートthe musical)ブームが再来した

 

こういったある特定のミュージカルのブームがくるとPVを見まくったり曲を聴きまくったりしてひたすら部屋でひとりミュージカルを繰りげることになる。女おたくがひとりで「キラこそ正義~!!!!!!!!!!」と騒ぐ様子を想像してもらえればいい(これだけ読むとキラ信者みたいですね♩)

 

もともとデスノート自体は映画→漫画の順番でハマっている。ちなみにアニメは観てない。アニプリ*1も長くて断念したから長すぎる映像作品を勧めないでください

デスノート、いいですよね。月がやっていることは馬鹿だなあと思いながらも完全否定できなくて、人間は綺麗で汚くてかわいそかわいいなという気持ちにさせてくれます。全体を通して非常にに愚かなお話なので読む度にテンションが最高になる。好きすぎて英語圏の国に行った時めちゃくちゃ重たいのに英語版の漫画を全巻買った。死神が英語でShinigamiなことにげらげら笑った覚えがある

 

そんな非常に愚かな作品にミュージカル界の最強作曲家であるフランクワイルドホーンが音楽を作ってくれて愚かさに明るさと荘厳さがプラスされたものがデスミュである。教会で流れてそうな曲からアイドルソングまでなんでも揃ってる神の作品。デスミュがもしストプレだったら重たすぎて観られなかったと思う。音楽の力を信じた結果生まれたのがデスミュだと言っても過言ではないのでは。名前書いたら死ぬノートが出てくる漫画を生み出した国に曲を提供してくれてありがとうワイルドホーン 

  

ブーム再来した経緯としては作業用BGMとして久々に浦井健治のアルバム『Wonderland』を流していたら開始10分も経たないうちにトラック3「デスノート」から先に進めなくなってしまい、そのまま動画を漁る手が止められなくなってしまった。誰か止めて

 

 

デスノート

デスノート

  • provided courtesy of iTunes

 

  

 


『デスノート The Musical』2015 ダイジェスト映像

 

デスミュは初演から細々と通っている。てぺこと小池徹平がLの座り方してるの観た瞬間心の中で観にきてよかったーーー!!!!!!!て叫んだ

 


『デスノート THE CONCERT』ダイジェスト映像

 

デスミュコン楽しかったな…………

2人の月に囲まれたてぺLが一生懸命「ヤツの中へ」歌ってるの最高すぎません? 2対1とか卑怯じゃん(?)

 

新生も楽しかった。てぺLがとにかく好きすぎて全キャスト変わるってなって喚いたけど新生Lも出てきた瞬間からLで大変お美しかったので愛した

 

 

動画を漁っているうちに韓国版デスミュに行き着いた。同じ作品なので当然ですね

 


뮤지컬 데스노트 MV_Death Note(홍광호)

 

初演月グァンホさんだったことを初めて知った。強そう 声が強い人は生命力も強そうなのでラストでリュークに名前書かれても死ななさそう。何かしらの力が働いて生き残るに一票

 

 


2017 뮤지컬 '데스노트 (Death Note)' MV_ 'Death Note (데스노트)' 한지상

 

全体的に高め月

韓国ミュージカルど初心者だからチサンさん見た瞬間「アンリの人だ!!!!!」ってなった。2番からの目つきの変わりようが楽しくて注目してたら気持ち入りまくりでガンガン目つぶり始めて目がなくなってしまった 目の演技見せて

 


180610 Death note 데스노트 박강현 (팬텀싱어 페스티벌)

 

何かのフェスでガンヒョンさんも歌ってらした。そんなLみたいな服着てデスノートを…?と思ったら3人の中でいちばん好みだった。特に2番に入る直前に一気に声が下がるところでいま墜ちたなってわかるから好き 

 

 

歌詞も調べたら出てきたから自力で訳した。自力、重要です。納得いかないと先進みたくなくて延々辞書引いたり調べたりした。早くすらすら読めるようになりたいですね

その「デスノート」の完成した訳の隣に日本語歌詞を書いてみて気がついたことを書いていく

 

・韓国版歌詞繰り返しすぎ

早々に「信じられない 夢見てるのか?」が2回出てきてゲラったのに「覚悟した僕の犠牲」も2回あって歌詞思いつかんかったんか?となった 繰り返すくらいなら「自分の全てをぶつける価値があるもの」とかちゃんと訳したらどうですか?

 

・韓国版なんでも正義にしがち

日本語だと「心の正しき」とかになってる部分も「正義のある」になってて心が正しいと正義は意味合いが変わってくるのではと思った。心が正しいだと品行方正な感じだから正義とはまた違う気がする

 

・日本語尺取りすぎ

日本語、めっちゃ遅くね???

「正義はこの手に委ねられた」て言ってる間に韓国語だと「もう僕の手に委ねられたこの正義の審判」って言えてしまう。日本版どんだけ「委ねられた」に時間取られてるの…

まあどのミュージカルもそうですが日本語歌詞って歌詞の意味をごりごりに削られて作られてて訳する人ってすごいなあと思います まあデスミュに関しては日本発だから伝えたいこと全部伝えられているでしょうけど…

 

・韓国版の「審判」かっこよすぎ

「審判」タロットカードⅩⅩ 神の使いが人々に神の言葉を伝え、ひとりひとりに裁きを下す様子が描かれてるカード 同じことを思い浮かべた人は私と同類です

そんな神聖なイメージのある「審判」というフレーズが韓国版にはなんと2回も出てくる。羨ましい

覆すことのできる審判の時間」「この正義の審判」とか本当にかっこよすぎてここだけなんとかうまいこと日本に逆輸入してほしい 「全ての悪を裁こう」とかもかっこいいけど「審判」て言葉にはもう何も勝てない。ちなみに日本版にはLの「最後の審判遊びを…」みたいなセリフはある。この調子でぜひ「デスノート」の歌詞にも「審判」を取り入れてほしい

 

 

デスミュの曲は内容重たいけど元気になる曲調のものが多いので、私みたいに元気がない人は聴きましょう。

 

*1:アニメ版テニスの王子様 アノトキノボクラみたいなアニプリオリジナルだけは観た